任職要求
1.本科及以上學(xué)歷,俄語語言文學(xué)、翻譯、對外俄語教學(xué)及相關(guān)專業(yè)優(yōu)先;
2.語言能力: 俄語專業(yè)四級(或相當(dāng)水平)以上,發(fā)音標(biāo)準(zhǔn),口語流利,具備良好的聽、說、讀、寫、譯綜合能力,普通話標(biāo)準(zhǔn);
3.熱愛教育事業(yè),對學(xué)生有耐心、有責(zé)任心,工作嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致;
4.有強(qiáng)烈的敬業(yè)精神,耐心,細(xì)致,積極主動,責(zé)任心強(qiáng),有良好的溝通表達(dá)能力和團(tuán)隊合作精神;
5.有俄語教學(xué)、輔導(dǎo)或翻譯相關(guān)經(jīng)驗者優(yōu)先;有教育行業(yè)、國際合作項目工作經(jīng)驗者優(yōu)先;
6.海外經(jīng)歷:擁有俄羅斯、白俄羅斯等俄語國家留學(xué)或工作經(jīng)歷者優(yōu)先。
7.能熟練運(yùn)用Office辦公軟件。
8.根據(jù)項目教學(xué)安排需不定期出差。
崗位職責(zé):
一、口筆譯與會議支持
1.承擔(dān)中俄學(xué)校雙方會談、教務(wù)會議、學(xué)術(shù)研討、項目磋商等場合的現(xiàn)場翻譯或翻譯協(xié)助,確保溝通精準(zhǔn)高效;
2.為俄方來訪人員(專家、教師、代表團(tuán)等)提供專業(yè)陪同口譯,覆蓋學(xué)術(shù)交流、公務(wù)訪問及生活接待等多類場景;
3.完成專業(yè)文書筆譯任務(wù),涉及合作協(xié)議、教學(xué)大綱、課程教材、招生宣傳資料、公文函件、郵件及通知等各類文件的俄漢互譯。
二、跨文化溝通與對外聯(lián)絡(luò)
1.作為中俄項目溝通的核心聯(lián)絡(luò)人,統(tǒng)籌雙方信息傳遞與事務(wù)對接,保障協(xié)作順暢;
2.主動識別并化解中外雙方因文化背景、工作方式差異可能引發(fā)的溝通障礙,推動跨文化團(tuán)隊高效合作。
三、教學(xué)協(xié)調(diào)與語言支持
1.協(xié)助俄方教師完成課前準(zhǔn)備,包括教學(xué)材料的翻譯、本地化調(diào)整及課件優(yōu)化;
2.在課堂教學(xué)中提供實(shí)時語言輔助,幫助學(xué)生克服語言理解困難,提升授課效果;
3.協(xié)助完成學(xué)生作業(yè)及考試卷的批改、成績錄入與學(xué)習(xí)反饋的整理傳達(dá)工作;
4.搭建中外師生間的溝通橋梁,及時傳遞教學(xué)要求、學(xué)生訴求與課程調(diào)整等信息;
5.組織俄語角、口語工作坊、文化沙龍等語言實(shí)踐類活動,強(qiáng)化學(xué)生語言應(yīng)用能力與文化認(rèn)知。
四、中外合作辦學(xué)項目申報材料的撰寫
1.參與中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)/項目申報材料的撰寫、翻譯、整理、匯編與校對工作。確保全部申報文本在語言、內(nèi)容和格式上的高度一致性與專業(yè)性。